Showing posts with label Lengua Española. Show all posts
Showing posts with label Lengua Española. Show all posts

Saturday, January 23, 2010

Aprender español - Parte 3 - dar sus primeros pasos

Aprender español - Parte 3 - dar sus primeros pasos

Word Count:
890

Resumen:
Este artículo analiza algunos de los primeros pasos que usted puede querer pensar en la hora de aprender español. Presenta algunas de las diferencias entre la forma en Inglés y Español se utiliza y es un punto, que al principio es mejor no llegar a estancarse con estas diferencias.


Palabras clave:
Español, palabras en español, Los sustantivos en español, verbos españoles, gramática española, lengua española, de lectura en español, escuchando la pronunciación en español, español, frases en español, las listas de palabras Español, Inglés a Español, Español a Inglés


Cuerpo del artículo:
En el último artículo hablé sobre la preparación mental. Si usted está pensando en aprender español, entonces tiene sentido pensar cuidadosamente acerca de lo que se espera lograr y cómo la esperanza de lograrlo. Esto es porque el proceso de aprendizaje puede ser largo y lleno de pruebas y tribulaciones. Es prudente no subestime.

En este artículo voy a hablar de lo que hice cuando estaba pensando primero sobre el aprendizaje de español. Eso fue hace unos cuatro años ahora. En ese momento yo no sabía nada de la lengua española, así que para mí fue un caso de partida desde el principio.

Mis conceptos de lenguajes como otros se trabajó realmente muy básico. Pensé que todo lo que tenía que hacer era tomar las palabras en Inglés y simplemente aprender lo que la palabra equivalente en español es. Por lo tanto, yo podría simplemente poner las palabras juntas y ¡listo! Tendría una oración completa. No 'me llevó mucho tiempo darse cuenta de que esta teoría básica rara vez funciona!

Por ejemplo, "yo siempre comprar café fuerte". En español, "siempre compro café fuerte". En esta frase no parece haber ninguna palabra española para "yo" y la palabra "café (café)" viene antes que la palabra "fuerte (fuerte)". Esto es sólo un ejemplo sencillo pero que muestra que mi teoría básica se cae. La palabra española para "yo" es "yo", pero no es de uso frecuente en las oraciones en español, porque la construcción del verbo se usa con que ya nos dice que "yo" se refiere a "compro = comprar". En segundo lugar, en español, los adjetivos vienen generalmente después de los nombres que se utilizan con Inglés mientras que en lo general se les presentan. "café fuerte = café fuerte".

Si no sabes nada de español como yo no es que ya podría ser un poco confuso. En esta etapa es probablemente no vale la pena pensar demasiado acerca de cómo la estructura de los idiomas Inglés y Español pueden diferir. Usted simplemente vendrá a darse cuenta de estas diferencias a medida que avanza en sus estudios. Sin embargo, creo que es importante recordar a ti mismo desde el principio que el aprendizaje del español no será tan fácil como simplemente coincidentes Inglés y español las palabras!

Por supuesto, si no saben nada de palabras en español, entonces no van a ser capaces de hacer cualquier sentencia, independientemente de si son gramaticalmente correctas o no. Usted necesita para comenzar a aprender algunas palabras y frases. Trate de pensar en algunas de las frases más comunes de cada día en Inglés.

Se podría empezar por aprender algunos saludos común, por ejemplo - Hello (Hola) adiós (adiós), buenos días (buenos días), buenas tardes (buenas tardes). En estos ejemplos, habrá notado que la traducción de la palabra Inglés utilizado para "bueno" es tanto "buenos" y "buenas". Esto es porque uno es masculino y la otra es femenina!! Si no está seguro de lo que estoy hablando a continuación, no te preocupes. Voy a hablar mucho más sobre el género en artículos posteriores.

El punto aquí es que al aprender nuevas palabras en español o frases que probablemente se va a notar las diferencias en el modo de utilización que no se entienden completamente. Si usted es cualquier cosa como yo que siempre se debe estar preguntando "¿por qué?" Mi consejo es que no demasiado empantanado en tratar de entender estas cosas demasiado rápido. Probablemente sólo frustrar usted!

Además de aprender palabras y frases que, por supuesto, debe asegurarse de que puede pronunciar correctamente! La única manera de hacer esto es por el oír algunos ejemplos. Es importante asegurarse de que pronunciar palabras en español correctamente desde el principio. Si no entonces usted recogerá los malos hábitos que se hará más difícil de sacudir más adelante.

La pronunciación del español es algo que usted probablemente querrá estudiar por separado durante sus estudios. Es una buena idea hacer esto desde el principio. La buena noticia es que la pronunciación del español es mucho menos complicada que la pronunciación del Inglés. Me gustaría comentar esto con más detalle en artículos posteriores.

Por lo tanto, usted necesita para comenzar a aprender nuevas palabras y frases en español mientras nos aseguramos de que pronunciar correctamente. Cuando primero comencé a aprender español me compré un libro de texto de nivel básico de español. Tenía cerca de seis semanas antes de que yo estaba a punto de embarcarse en un largo viaje a Centro y Sur América, y mi objetivo era terminar el libro antes de las seis semanas se había terminado. Una de las primeras cosas que el libro me enseñó cómo presentarme diciendo cuál era mi nombre y de dónde era. Vino con CD de modo que pude comprobar mi pronunciación.

En el próximo artículo voy a hablar más acerca de mis primeros estudios y algunos de los problemas que me encontré al mismo tiempo tratando de arado a través de un libro de base a nivel de texto en seis semanas. También voy a hablar sobre las diferentes maneras en que usted quiera pensar acerca de cómo aprender español mejor funcione para usted. La compra de un libro de texto podría no le convengan. Tal vez usted preferiría estudiar en línea o totalmente de los CD de audio! Lo que usted elige Consiga comenzado. Comenzar a aprender algunos conceptos básicos. Hasta luego .....

Aprender español - Preparación Mental (Una Guía para el Aprendizaje en español)

Aprender español - Preparación Mental (Una Guía para el Aprendizaje en español)

Word Count:
817

Resumen:
Este segundo artículo ofrece algunos consejos a los que pensando en aprender español. Hace que el punto de que el proceso de aprendizaje completo puede durar mucho tiempo y que sería conveniente para terminar de preparar la presente antes de comenzar.


Palabras clave:
Español, clases de español, clases de español online, palabras en español, Los sustantivos en español, verbos españoles, gramática española, lengua española, de lectura en español, escuchando la pronunciación en español, español, frases en español, las listas de palabras españolas


Cuerpo del artículo:
En el último artículo, "Cualquiera puede aprender español" Hablé acerca de las diferentes razones por qué la gente puede decidir a aprender español. También habló sobre el gran sentido de logro que el aprendizaje de otro idioma puede ofrecerte. En este artículo voy a hablar sobre las diferentes cosas que usted debe considerar antes de embarcarse en la cruzada de este tipo.

Creo que mucha gente cree que el aprendizaje de otro idioma no será realmente difícil. Bueno, tal vez no será para algunos, pero si como yo nunca he tratado de aprender un idioma extranjero antes de ese bien puede llegar a ser una de las cosas más difíciles que alguna vez se pueda intentar. Por supuesto que no quiero poner a nadie fuera, después de todo, en mi último artículo dice que cualquiera puede hacerlo. Bueno, estoy absolutamente convencido de ello, pero también creo que usted debe pensar de manera realista sobre cómo y cuándo el aprendizaje del español se puede conseguir para usted.

Por supuesto que no todo el mundo es el mismo. Algunos de nosotros estamos mejor en hacer algunas cosas que otras personas. Por lo tanto, es lógico pensar que el aprendizaje del español puede ser más fácil para una persona que para otra. La verdad es que aprender un nuevo idioma se puede lograr por la posesión de cualquier número de diferentes habilidades. No hay ninguna fórmula probada para aprender un nuevo idioma que el 100% de obras para todos! Lo que hay que pensar es en qué métodos funcionan mejor para usted.

Cuando empecé a pensar acerca de cómo y cuando quiero aprender español Honestamente pensé que iba a ser más fácil de lo que realmente era. Creo que una de las razones fue porque yo estaba comparando a los millones de europeos que hablan Inglés fluidamente. Cualquiera que haya estado en Alemania o Escandinavia, sabrá que todo el mundo casi se puede hablar Inglés. Pensé que si muchos de ellos pueden aprender un nuevo idioma, entonces no puede ser tan difícil!

Ahora, cuando pienso en los europeos de habla Inglés me doy cuenta de que son tan buenos en esto, porque han sido de aprendizaje prácticamente desde que comenzó a aprender su propio idioma. Esta es ciertamente una de las cosas clave que hay que saber sobre el aprendizaje de español. No va a pasar la noche. Es un proceso que puede, literalmente, lleva años.

Algunos idiomas puede ser considerado más difícil de aprender que otros, pero por supuesto, todo esto es relativo. Es cierto sin embargo, que la estructura y la funcionalidad de algunos idiomas son más similares entre sí que son para los demás. La estructura de la lengua francesa, por ejemplo, se asemeja mucho más la estructura de la lengua española que lo hace Inglés.

Pasé unos días en un viaje a 'El Salar de Uyuni "(un lago de sal), en Bolivia, con una muchacha francesa. La mayoría del tiempo hablamos en Inglés, pero fuimos capaces de tener conversaciones básicas en español también. No me di cuenta hasta el final del viaje que había sido sólo el aprendizaje del español durante un mes y sin embargo, era casi tan bueno como yo!!

Si usted ya se puede hablar otro idioma tal vez el aprendizaje del español será más fácil para usted. Incluso si no es por lo menos usted ya estará preparada para la experiencia de aprendizaje que está a punto de emprender.

En esta etapa también podría estar pensando, ¿cómo puedo prepararme para la experiencia de aprendizaje que estoy a punto de embarcarse de si nunca he tratado de aprender un idioma diferente antes? ¿Cómo puedo prepararme para los retos del futuro si ni siquiera saben cuáles son los retos? La realidad es que no la va a saber lo difícil o fácil el aprendizaje del español puede ser hasta que realmente empezar. Todo lo que realmente quiero hacer hincapié en este punto es que no se debería subestimar lo difícil y frustrante que puede llegar a ser. La paciencia es la clave!

Por supuesto que debe ser muy positivo y entusiasmado con el aprendizaje del español, después de todo si no te gusta hacer, entonces ¿cuál es el punto! Aprender español podría ser uno de los más sorprendentes y el cumplimiento de las experiencias que ha tenido alguna vez. Sin duda, ha sido para mí. Créanme, el aprendizaje del español podría abrir nuevas puertas en tu vida que nunca antes había creído posible.

En el próximo artículo voy a hablar sobre algunos de los primeros pasos que tomé en mi camino hacia el aprendizaje del español. He mencionado en el artículo anterior que una de las razones principales que quería aprender español era porque yo estaba a punto de emprender un largo viaje por América Central y Sudamérica. Mis primeros pasos comenzaron antes de este viaje iba a tener lugar. Yo no quería salir de Inglaterra sin saber nada!

Saturday, December 26, 2009

Aprender español - Parte 3 - dar sus primeros pasos

Aprender español - Parte 3 - dar sus primeros pasos

Word Count:
890

Resumen:
Este artículo analiza algunos de los primeros pasos que usted puede querer pensar en la hora de aprender español. Presenta algunas de las diferencias entre la forma en Inglés y Español se utiliza y es un punto, que al principio es mejor no llegar a estancarse con estas diferencias.


Palabras clave:
Español, palabras en español, Los sustantivos en español, verbos españoles, gramática española, lengua española, de lectura en español, escuchando la pronunciación en español, español, frases en español, las listas de palabras Español, Inglés a Español, Español a Inglés


Cuerpo del artículo:
En el último artículo hablé sobre la preparación mental. Si usted está pensando en aprender español, entonces tiene sentido pensar cuidadosamente acerca de lo que se espera lograr y cómo la esperanza de lograrlo. Esto es porque el proceso de aprendizaje puede ser largo y lleno de pruebas y tribulaciones. Es prudente no subestime.

En este artículo voy a hablar de lo que hice cuando estaba pensando primero sobre el aprendizaje de español. Eso fue hace unos cuatro años ahora. En ese momento yo no sabía nada de la lengua española, así que para mí fue un caso de partida desde el principio.

Mis conceptos de lenguajes como otros se trabajó realmente muy básico. Pensé que todo lo que tenía que hacer era tomar las palabras en Inglés y simplemente aprender lo que la palabra equivalente en español es. Por lo tanto, yo podría simplemente poner las palabras juntas y ¡listo! Tendría una oración completa. No 'me llevó mucho tiempo darse cuenta de que esta teoría básica rara vez funciona!

Por ejemplo, "yo siempre comprar café fuerte". En español, "siempre compro café fuerte". En esta frase no parece haber ninguna palabra española para "yo" y la palabra "café (café)" viene antes que la palabra "fuerte (fuerte)". Esto es sólo un ejemplo sencillo pero que muestra que mi teoría básica se cae. La palabra española para "yo" es "yo", pero no es de uso frecuente en las oraciones en español, porque la construcción del verbo se usa con que ya nos dice que "yo" se refiere a "compro = comprar". En segundo lugar, en español, los adjetivos vienen generalmente después de los nombres que se utilizan con Inglés mientras que en lo general se les presentan. "café fuerte = café fuerte".

Si no sabes nada de español como yo no es que ya podría ser un poco confuso. En esta etapa es probablemente no vale la pena pensar demasiado acerca de cómo la estructura de los idiomas Inglés y Español pueden diferir. Usted simplemente vendrá a darse cuenta de estas diferencias a medida que avanza en sus estudios. Sin embargo, creo que es importante recordar a ti mismo desde el principio que el aprendizaje del español no será tan fácil como simplemente coincidentes Inglés y español las palabras!

Por supuesto, si no saben nada de palabras en español, entonces no van a ser capaces de hacer cualquier sentencia, independientemente de si son gramaticalmente correctas o no. Usted necesita para comenzar a aprender algunas palabras y frases. Trate de pensar en algunas de las frases más comunes de cada día en Inglés.

Se podría empezar por aprender algunos saludos común, por ejemplo - Hello (Hola) adiós (adiós), buenos días (buenos días), buenas tardes (buenas tardes). En estos ejemplos, habrá notado que la traducción de la palabra Inglés utilizado para "bueno" es tanto "buenos" y "buenas". Esto es porque uno es masculino y la otra es femenina!! Si no está seguro de lo que estoy hablando a continuación, no te preocupes. Voy a hablar mucho más sobre el género en artículos posteriores.

El punto aquí es que al aprender nuevas palabras en español o frases que probablemente se va a notar las diferencias en el modo de utilización que no se entienden completamente. Si usted es cualquier cosa como yo que siempre se debe estar preguntando "¿por qué?" Mi consejo es que no demasiado empantanado en tratar de entender estas cosas demasiado rápido. Probablemente sólo frustrar usted!

Además de aprender palabras y frases que, por supuesto, debe asegurarse de que puede pronunciar correctamente! La única manera de hacer esto es por el oír algunos ejemplos. Es importante asegurarse de que pronunciar palabras en español correctamente desde el principio. Si no entonces usted recogerá los malos hábitos que se hará más difícil de sacudir más adelante.

La pronunciación del español es algo que usted probablemente querrá estudiar por separado durante sus estudios. Es una buena idea hacer esto desde el principio. La buena noticia es que la pronunciación del español es mucho menos complicada que la pronunciación del Inglés. Me gustaría comentar esto con más detalle en artículos posteriores.

Por lo tanto, usted necesita para comenzar a aprender nuevas palabras y frases en español mientras nos aseguramos de que pronunciar correctamente. Cuando primero comencé a aprender español me compré un libro de texto de nivel básico de español. Tenía cerca de seis semanas antes de que yo estaba a punto de embarcarse en un largo viaje a Centro y Sur América, y mi objetivo era terminar el libro antes de las seis semanas se había terminado. Una de las primeras cosas que el libro me enseñó cómo presentarme diciendo cuál era mi nombre y de dónde era. Vino con CD de modo que pude comprobar mi pronunciación.

En el próximo artículo voy a hablar más acerca de mis primeros estudios y algunos de los problemas que me encontré al mismo tiempo tratando de arado a través de un libro de base a nivel de texto en seis semanas. También voy a hablar sobre las diferentes maneras en que usted quiera pensar acerca de cómo aprender español mejor funcione para usted. La compra de un libro de texto podría no le convengan. Tal vez usted preferiría estudiar en línea o totalmente de los CD de audio! Lo que usted elige Consiga comenzado. Comenzar a aprender algunos conceptos básicos. Hasta luego .....

Aprender español - Preparación Mental (Una Guía para el Aprendizaje en español)

Aprender español - Preparación Mental (Una Guía para el Aprendizaje en español)

Word Count:
817

Resumen:
Este segundo artículo ofrece algunos consejos a los que pensando en aprender español. Hace que el punto de que el proceso de aprendizaje completo puede durar mucho tiempo y que sería conveniente para terminar de preparar la presente antes de comenzar.


Palabras clave:
Español, clases de español, clases de español online, palabras en español, Los sustantivos en español, verbos españoles, gramática española, lengua española, de lectura en español, escuchando la pronunciación en español, español, frases en español, las listas de palabras españolas


Cuerpo del artículo:
En el último artículo, "Cualquiera puede aprender español" Hablé acerca de las diferentes razones por qué la gente puede decidir a aprender español. También habló sobre el gran sentido de logro que el aprendizaje de otro idioma puede ofrecerte. En este artículo voy a hablar sobre las diferentes cosas que usted debe considerar antes de embarcarse en la cruzada de este tipo.

Creo que mucha gente cree que el aprendizaje de otro idioma no será realmente difícil. Bueno, tal vez no será para algunos, pero si como yo nunca he tratado de aprender un idioma extranjero antes de ese bien puede llegar a ser una de las cosas más difíciles que alguna vez se pueda intentar. Por supuesto que no quiero poner a nadie fuera, después de todo, en mi último artículo dice que cualquiera puede hacerlo. Bueno, estoy absolutamente convencido de ello, pero también creo que usted debe pensar de manera realista sobre cómo y cuándo el aprendizaje del español se puede conseguir para usted.

Por supuesto que no todo el mundo es el mismo. Algunos de nosotros estamos mejor en hacer algunas cosas que otras personas. Por lo tanto, es lógico pensar que el aprendizaje del español puede ser más fácil para una persona que para otra. La verdad es que aprender un nuevo idioma se puede lograr por la posesión de cualquier número de diferentes habilidades. No hay ninguna fórmula probada para aprender un nuevo idioma que el 100% de obras para todos! Lo que hay que pensar es en qué métodos funcionan mejor para usted.

Cuando empecé a pensar acerca de cómo y cuando quiero aprender español Honestamente pensé que iba a ser más fácil de lo que realmente era. Creo que una de las razones fue porque yo estaba comparando a los millones de europeos que hablan Inglés fluidamente. Cualquiera que haya estado en Alemania o Escandinavia, sabrá que todo el mundo casi se puede hablar Inglés. Pensé que si muchos de ellos pueden aprender un nuevo idioma, entonces no puede ser tan difícil!

Ahora, cuando pienso en los europeos de habla Inglés me doy cuenta de que son tan buenos en esto, porque han sido de aprendizaje prácticamente desde que comenzó a aprender su propio idioma. Esta es ciertamente una de las cosas clave que hay que saber sobre el aprendizaje de español. No va a pasar la noche. Es un proceso que puede, literalmente, lleva años.

Algunos idiomas puede ser considerado más difícil de aprender que otros, pero por supuesto, todo esto es relativo. Es cierto sin embargo, que la estructura y la funcionalidad de algunos idiomas son más similares entre sí que son para los demás. La estructura de la lengua francesa, por ejemplo, se asemeja mucho más la estructura de la lengua española que lo hace Inglés.

Pasé unos días en un viaje a 'El Salar de Uyuni "(un lago de sal), en Bolivia, con una muchacha francesa. La mayoría del tiempo hablamos en Inglés, pero fuimos capaces de tener conversaciones básicas en español también. No me di cuenta hasta el final del viaje que había sido sólo el aprendizaje del español durante un mes y sin embargo, era casi tan bueno como yo!!

Si usted ya se puede hablar otro idioma tal vez el aprendizaje del español será más fácil para usted. Incluso si no es por lo menos usted ya estará preparada para la experiencia de aprendizaje que está a punto de emprender.

En esta etapa también podría estar pensando, ¿cómo puedo prepararme para la experiencia de aprendizaje que estoy a punto de embarcarse de si nunca he tratado de aprender un idioma diferente antes? ¿Cómo puedo prepararme para los retos del futuro si ni siquiera saben cuáles son los retos? La realidad es que no la va a saber lo difícil o fácil el aprendizaje del español puede ser hasta que realmente empezar. Todo lo que realmente quiero hacer hincapié en este punto es que no se debería subestimar lo difícil y frustrante que puede llegar a ser. La paciencia es la clave!

Por supuesto que debe ser muy positivo y entusiasmado con el aprendizaje del español, después de todo si no te gusta hacer, entonces ¿cuál es el punto! Aprender español podría ser uno de los más sorprendentes y el cumplimiento de las experiencias que ha tenido alguna vez. Sin duda, ha sido para mí. Créanme, el aprendizaje del español podría abrir nuevas puertas en tu vida que nunca antes había creído posible.

En el próximo artículo voy a hablar sobre algunos de los primeros pasos que tomé en mi camino hacia el aprendizaje del español. He mencionado en el artículo anterior que una de las razones principales que quería aprender español era porque yo estaba a punto de emprender un largo viaje por América Central y Sudamérica. Mis primeros pasos comenzaron antes de este viaje iba a tener lugar. Yo no quería salir de Inglaterra sin saber nada!

Tuesday, November 24, 2009

Historia de la Lengua Española en América Latina

Historia de la Lengua Española en América Latina

Word Count:
563

Resumen:
El idioma español en los Estados Unidos llegó primero a través de los viajes de exploración Cristóbal Colón, y luego con el resto de los colonizadores, a finales del siglo XV. En este punto la lengua española estaba ya bien consolidado en la Península Ibérica. En el "mundo nuevo", sin embargo, el español todavía no se había establecido, y esto se hizo a través de un proceso marcado por los historiadores como "hispanización".

Durante este período, la parte sur del continente americano era un con ...


Palabras clave:



Cuerpo del artículo:
El idioma español en los Estados Unidos llegó primero a través de los viajes de exploración Cristóbal Colón, y luego con el resto de los colonizadores, a finales del siglo XV. En este punto la lengua española estaba ya bien consolidado en la Península Ibérica. En el "mundo nuevo", sin embargo, el español todavía no se había establecido, y esto se hizo a través de un proceso marcado por los historiadores como "hispanización".

Durante este período, la parte sur del continente americano era un conglomerado de cientos de lenguas y dialectos diferentes. Por otra parte, las culturas que los colonos que se habían encontrado radicalmente distinta de la española. Comunicación, por lo tanto, era en realidad un desafío en las primeras etapas, y se hizo primero a través de gestos y luego a través de los indígenas cautivas que actuaron como intérpretes.

La Iglesia católica desempeñó un papel fundamental en la expansión de la lengua española en toda América Latina. Así, misioneros jesuitas y franciscanos establecieron escuelas donde se educó y se convirtió al catolicismo mayoría de los niños y adolescentes. Por supuesto, todo esto fue hecho en español, y por lo tanto este idioma comenzó a penetrar poco a poco en la vida cotidiana de los diferentes grupos indígenas.

La evangelización fue acompañada por la lenta pero firme imposición administrativa de la lengua española, que las lenguas amerindias relegadas a una posición sin privilegios. Esta fue la consecuencia inevitable de la cultura y la limpieza étnica impuesta por el imperio español a sus colonias.

Sin embargo, hubo un flujo bidireccional de la influencia cultural y lingüística entre los colonizadores y los colonizados. Esto sucedió porque, a pesar de su posición dominante, los nativos de España siempre constituyeron una minoría muy pequeña en el continente americano. Así, hubo un contacto constante entre las lenguas y una progresiva mezcla entre las diferentes poblaciones. Esto permitió la incorporación de aspectos que pertenecen a las culturas pre-colombinas en lo que más tarde se convertiría en la América española. Las lenguas africanas, traído por los que fueron llevados como esclavos a América, también contribuyó a la formación de este rico mosaico.

Sólo escuchando la entonación de los diferentes dialectos de América del Sur español, podemos ver que están más cerca de las diversas lenguas nativas que al español peninsular. En términos de vocabulario, dos de los idiomas más influyentes fueron la mexicana náhuatl (hablado por los aztecas) o el quechua del Perú (hablado por los incas). Estas dos lenguas fueron aceptadas y habladas por una parte significativa de la población, y por lo tanto, se utilizaban con fines de comercio, incluso después de la llegada de los conquistadores españoles. Ejemplos de palabras que se han incorporado en la América española de estas lenguas son "papa" (patata), "cuate" (amigo), o "Chamaco" (niño).

Por otra parte, las características de los exploradores españoles fueron también heterogéneos, ya que vinieron de toda España. Sin embargo, su punto de encuentro antes de comenzar su largo viaje fue Sevilla, en Andalucía, la parte sur de la Península Ibérica. Desde que se quedó un largo tiempo mientras se prepara su aventura, que terminó adoptando algunas de las características del dialecto andaluz. Luego los llevaron al "mundo nuevo". Por ello, las acciones españolas de América la mayoría de las características de pronunciación española con español de Andalucía. El más significativo es el fenómeno conocido como "seseo", que indica el hecho de que el sonido "c" (pronunciado "th") se transforma en el sonido "s".

Todos estos factores han hecho de la América española la variedad lingüística y cultural que es hoy.