Monday, April 26, 2010

Métodos de Enseñanza de Español Lengua

Métodos de Enseñanza de Español Lengua

Contar palabras:
533

Resumen:
La mayoría de la gente estaría de acuerdo en la absoluta necesidad de aprender un idioma extranjero en la sociedad actual. Pero lo que es la más adecuada, más efectiva manera de hacerlo? Aquí las cosas se ponen un poco más complicado. Diferentes respuestas a esta pregunta han guiado a los diversos métodos empleados en las aulas de idiomas en todo el año.

Si usted creció durante los años 70 o los 80 de lo que has estado estudiando un segundo idioma, al menos desde que estabas en la escuela secundaria. Estudiar es la clave ...


Palabras clave:



Artículo del cuerpo:
La mayoría de la gente estaría de acuerdo en la absoluta necesidad de aprender un idioma extranjero en la sociedad actual. Pero lo que es la más adecuada, más efectiva manera de hacerlo? Aquí las cosas se ponen un poco más complicado. Diferentes respuestas a esta pregunta han guiado a los diversos métodos empleados en las aulas de idiomas en todo el año.

Si usted creció durante los años 70 o los 80 de lo que has estado estudiando un segundo idioma, al menos desde que estabas en la escuela secundaria. Estudiar es la palabra clave aquí, porque lo más probable, a la vez, que se quejaba por el hecho de que, a pesar de horas y horas de estudio, al final no se podía utilizar el lenguaje en absoluto.

Bueno, es hora de que sepas que esto no fue culpa tuya. Fue la consecuencia de un enfoque tradicional de la enseñanza de la lengua con un enorme énfasis en la gramática. En ese momento, se pensó que las reglas gramaticales de una lengua en su aspecto más importante. En consecuencia, los estudiantes se vieron obligados a memorizar cientos de tiempos verbales y las listas de palabras. Pero nunca se les enseñó a usar el lenguaje.

La escritura y lectura también se les dio prioridad en el marco del método tradicional en detrimento de la comprensión y expresión queridos. Como resultado, la competencia global de comunicación de los estudiantes fue muy pobre. Piensa en esto: después de varios años de estudiar, digamos, español, fue capaz de seguir una película o un programa de televisión en ese idioma? ¿Se sintió cómodo hablando español? ¿O es que el pánico ante la idea de tener que viajar y encontrarse con hablantes nativos? Esto es lo que significa tener una competencia comunicativa pobres, y es típico de los "tradicionales" a los estudiantes.

Posteriormente, es posible que hayan decidido asistir a una escuela de idiomas. Allí usted haya encontrado un enfoque radicalmente diferente: se pasaba horas y horas repitiendo oraciones después de la maestra, sin saber siquiera cómo se escribe o qué significa cada palabra. Te dijeron que no era necesario.

Esa comunicación fue lo importante. Lo más probable es el lema de la escuela era que el aprendizaje de una segunda lengua era tan fácil como un aprendizaje de su origen. Este es un ejemplo típico del método audio-lingual, una respuesta a la tradicional. Hablar y escuchar son las habilidades señalar en este punto, así que casi nunca los estudiantes escriben o leen. Desafortunadamente, la mayoría de las conversaciones perforados no son ni siquiera cerca de una conversación real con un hablante nativo. Cuando un estudiante como la edad suficiente para entender esto, será casi imposible de ser motivados, y que puede culpar?

Usted probablemente ha adivinado ya que el método más completo para aprender una lengua extranjera debe ser una combinación de métodos tradicionales con nuevas técnicas. Este enfoque trataría de prestar la misma atención y combinar las cuatro habilidades diferentes, por ejemplo, tratando de presentar la gramática en un formato conversacional. Los estudiantes también necesitan actividades significativas que se corresponden con lo que hacen en el mundo real. En otras palabras, la enseñanza de idiomas necesita ser orientada hacia un contexto que es relevante para los alumnos, con materiales que involucrarlos y hacerlos participar activamente en su aprendizaje.