Saturday, November 21, 2009

La progresión neerlandés: Los cambios en el idioma neerlandés en el siglo 20

La progresión neerlandés: Los cambios en el idioma neerlandés en el siglo 20

Word Count:
490

Resumen:
El neerlandés es hablado por más de 22 millones de personas, la mayoría de ellos en países como Holanda y Bélgica. Teniendo en cuenta esta estadística, neerlandés puede ser considerado como uno de los idiomas más populares en Europa.


Palabras clave:
Neerlandés, neerlandés, lengua de aprendizaje libre de guía


Cuerpo del artículo:
El neerlandés es hablado por más de 22 millones de personas, la mayoría de ellos en países como Holanda y Bélgica. Teniendo en cuenta esta estadística, neerlandés puede ser considerado como uno de los idiomas más populares en Europa.

Antes del siglo 17, la lengua neerlandesa aún no estaba estandarizada. Había muchos dialectos en la existencia que estaba empezando a plantear un problema.

Después de que el siglo 17, después de la normalización de la lengua neerlandesa ha tenido lugar, se hizo mucho más fácil identificar las diferencias entre el neerlandés estándar y sus dialectos. Pero la evolución en torno al idioma neerlandés ha continuado hasta bien entrado el siglo 19 y 20. Debido a las influencias ejercidas por otros idiomas como el alemán, francés e Inglés, la lengua neerlandesa norma está experimentando un cambio.

Uno de los cambios más notables en la lengua neerlandesa durante el siglo pasado es con respecto a la pronunciación. La pronunciación sorda de ciertas letras o sílabas están entrando en el lenguaje estándar y es una característica única que se escucha con más frecuencia de un dialecto de una provincia en Holanda. Estas pronunciaciones sordas normalmente giran alrededor de "V" como "f", "z" como "s" y "g" como "x". Esta tendencia refleja el deseo de un cambio en la ortografía neerlandesa tan cerca de su sonido fonológico como sea posible. Esto significaría que cada sonido particular está representado por una sola letra o un grafema que sólo se hace de una manera particular.

Hay también un cambio en cómo tres diptongos son pronunciadas. Los diptongos en referencia ei, ui, y ou. El cambio actual de estos están avanzando en la AAI, ou, y la UCA. Este cambio fue visto por primera vez entre las mujeres de mediana edad y bien educados y que provienen de la clase media alta. Estas mujeres se identifican con el mundo de la academia, la política, las artes y la literatura.

De estos principios a la práctica se extendió a las mujeres de otros datos demográficos. Pero últimamente, incluso los hombres han comenzado a emplear este cambio de idioma. También es cada vez empleado por los niños, incluso los menores de diez años y de orígenes muy diversos.

Ya, este cambio puede ser escuchado en gran parte de los Países Bajos, pero sobre todo entre las mujeres de origen turco o marroquí.

También hay algunos cambios que se observa en el área de la morfología. Un cambio muy significativo es la inclusión de las terminaciones de plural (-s), incluso para los sustantivos. Este cambio se considera sobre todo en las palabras que terminan en-e - por ejemplo, hoogte - de hoogtes, que normalmente se hoogten.

Aunque el sufijo-Baar es cada vez más usado prevalentemente en el uso del neerlandés moderno con más frecuencia en el uso de neologismos. A su vez, el sufijo - (e) lijk es cada vez menos y menos y que de hecho está siendo ignorada en favor de la mencionada Baar.

Hay incluso un uso creciente de las "concentraciones" en neerlandés moderno. Esto es más frecuente cuando se utilizan nombres compuestos de múltiples partes.